El autor de la popular serie de libros infantiles Goosebumps ha adaptado más de una docena de títulos para eliminar o cambiar las referencias a la salud mental, la raza y el peso.
Después de JK Rowling harry potterY El grito del terror Es la segunda serie de libros más vendida en el mundo.
Después de vender más de cuatro millones de copias al mes, la editorial Scholastic ha relanzado novelas de terror para niños como libros electrónicos adaptados, según The Times, en medio de disputas en curso sobre la censura editorial.
El autor RL Stine ha realizado más de 100 adaptaciones en sus obras originales, y entre ellas se encuentran personajes que ahora se describen como “agradables” en lugar de “bloqueados”.
También se omitieron las referencias a malhechores que convertían a las víctimas en “esclavas”.
Si bien la palabra “loco” también ha sido reemplazada por “ridículo” y otras alternativas, informó el Times.
Los primeros libros de Goosebumps se publicaron en 1992. La serie incluye obras como Welcome to the Dead House y Stay Out of the Basement.
Los cambios en los textos originales vienen poco después. Rishi Sunak ha denunciado la reescritura de los libros infantiles de Roald Dahl.
El primer ministro citó la advertencia del gigante amistoso contra “engullir” con palabras, al condenar este paso, que el escritor Sir Salman Rushdie describió como un “descuido absurdo”.
También se han editado copias de las novelas de James Bond de Ian Fleming para eliminar una serie de referencias a la raza, y se volverán a publicar a finales de este año.
Cambió la descripción de “al menos seis barbillas”
El Sr. Stein, de 79 años, del estado estadounidense de Ohio, ha publicado 62 libros en la serie Goosebumps. En 2015 se adaptó para la pantalla, en una película protagonizada por Jack Black, con una secuela prevista para 2018.
The Times informó que en una historia sobre extraterrestres que secuestran y comen personas grandes, un personaje descrito con “al menos seis barbillas” ahora mide “seis pies y seis”.
En otro libro, se eliminó una referencia a un lobo que silba, mientras que a otro personaje se le quitaron descripciones como “bola de boliche” y “mejillas de ardilla”.
Se han eliminado varias referencias a la palabra “loco” a lo largo de la serie. Las alternativas incluyen “ridículo”, “salvaje”, “aterrador”, “perdiendo la cabeza” y “tenso”. El término “verdadera nuez” ahora es “verdaderamente salvaje” y “nuez” es “caprichoso”.
Según se informa, las ediciones son parte de un relanzamiento de un libro electrónico que comenzó en 2018.
The Post dijo que Stein y Scholastic no respondieron a una solicitud de comentarios.